Должность CEO только кажется лакомым куском. На деле это крайне сложная и часто неблагодарная роль в компании. Рветесь на вершину или хотите из обычных CEO перейти в великие? Предлагаем Вам рассмотреть 14 способов, как это сделать. Но запомните, Вы всегда можете предложить и свой вариант.

Обаятельный образ жизни CEO разлетается в пух и прах, стоит только окунуться в рабочие будни. Недаром основатели компаний порой всеми правдами и неправдами избегают поста генерального директора, понимая, что сулит им эта должность. Но все же существуют гении, самородки, которые совершают на посту CEO настоящие подвиги и чудеса. Onstartups.com пишет о 14 чертах выдающихся генеральных директоров.

1. Будьте хранителем вИдения компании

Речь о видении не на ближайшие несколько месяцев, речь о гораздо более дальнем пути. Планы по захвату мирового рынка не могут быть воплощены за один год, а в некоторых случаях, как например с Google, даже за одно десятилетие. Задача хорошего CEO...

0 0

CEO, COO, CFO


При переводе этих и других терминов, отражающих реалии управления в американских (и транснациональных) корпорациях, нужно иметь представление об их структуре и особенностях отношений их звеньев. (Я благодарен Гр.Сапову, который обратил мое внимание на то, что эти отношения несколько сложнее, чем привычная для нас система «начальник-подчиненный».) Первый контур управления в компаниях (корпорациях) с акционерной собственностью (public companies) определяют акционеры – на своем собрании они выбирают Совет директоров (Board of Directors), который избирает из своего числа Председателя (Chairman of the Board). Следующий – административный, реально управляющий «контур» – воплощен в CEO (Chief Executive Officer) и других ответственных руководителях (officers of the company/corporation), которые назначаются Советом управляющих. По смыслу к CEO ближе всего наш термин генеральный директор (возможны также переводы главный административный руководитель, главный...

0 0

Несколько соображений по поводу перевода на русский сокращений CEO, COO, CFO.

С первым из них связан старый (изначально разгоревшийся когда-то на Мультитране) спор, так до сих пор и не нашедший в полной мере разрешения.

Проблема с часто предлагаемым переводом “СЕО” как “(старший/главный и т.п.) Генеральный директор” заключается в том, что “Генеральный директор” (равно как и “Исполнительный директор”, “Президент” и т.п. – число вариантов на самом деле неограничено) – это, согласно нашему Закону об АО, лишь ОДИН, ОКАЗИОНАЛЬНЫЙ из возможных вариантов наименования высшей должности в хозяйственном обществе (которое в свою очередь переводится на английский как “company”, чтобы отличить его от, скажем, partnership, т.е. товарищества/партнерства. Правовой термин “Хозяйственное общество” – включает в себя и ЗАО, и ОАО, и ООО и т.п.).

То есть термин “Генеральный директор” – это нечто конкретное, тогда как английское наименование “СЕО” – родовое. И обозначает оно концепцию,...

0 0

CEO - Chief Executive Officer - высшее должностное лицо компании

CEO (англ. Chief Executive Officer) - высшее должностное лицо компании (генеральный директор, председатель правления, руководитель). СЕО пределяет общую стратегию предприятия, принимает решения на высшем уровне, выполняет представительские обязанности.

Многочисленные дискуссии в переводческом сообществе имеют один результат: переводить этот термин - CEO (англ. Chief Executive Officer) на русский язык надо как «генеральный директор», ибо по своим функциям CEO (англ. Chief Executive Officer) наиболее близок к этому русскому понятию.

На деле, эта должность во многом зависит от структуры конкретной компании. Поэтому она может обозначать как первого человека компании, так и лишь одного из ее директоров, выполняющего некоторые определенные обязанности.

Не путайте СЕО и SEO:

СEO (Chief Executive Officer) - генеральный директор.

SEO (Search Engine Optimization) - оптимизация сайта под...

0 0

SEO (расшифровка данной аббревиатуры на английском языке звучит как: «seach engines optimization») - «поисковые машины оптимизации», таким образом эта фраза дословно переводится на русский язык. Этот перевод не совсем точно сформулирован, но смысл термина отражает верно. Seo – это оптимизация сайта в поисковых системах, точнее определение означает: выполнение определенных мероприятий, которые способствуют выведению сайта, в выдачах результата поиска, в верхние позиции.

История развития

История развития поисковой оптимизации была заложена в середине 1990 года, а в Рунете в конце данного времени. Появление поисковых машин, дало понять владельцам сайтов, что всего лишь обладать ими - это достаточно мало, необходимо ещё привлекать на них как можно больше посетителей, а лучшей программы, чем поисковое устройство, в данном случае нет. С этого момента активизировалась конкурентная борьба за внимание поисковиков к собственным сайтам. Родоначальники сети - американцы,...

0 0

CEO (англ. Chief Executive Officer - главный исполнительный директор; брит. англ. director general) - высшее должностное лицо компании (генеральный директор, председатель правления, президент, руководитель). CTO, CIO, CEO, CFO, COO, IS Analyst, QA Manager и т.д. НапримерChief Executive Officer - это исполнительный директор, либо генеральный директор, я встречала оба варианта. В английском языке аббревиатура расшифровывается как Chief Executive Officer Исполнительного директора выбирает совет.CEO - что это? Как расшифровать? SEO (расшифровка данной аббревиатуры на английском языке звучит как: «seach engines optimization») - «поисковые машины оптимизации», таким образом эта фраза дословно переводится на русский язык. CEO Chief Executive Officer. Генеральный директор. Высшее должностное лицо компании, главный ее стратег. Лидер команды топ-менеджеров, которых может выбирать сам. В случае если деятельность компании незаконна, ответ держать будет именно CEO. CEO (Chief Executive Officer)...

0 0

Этим термином могут также определяться и руководители звеньев. Их тоже называют CEO, или Chief Executive Officer. Перевод сочетания обозначает "высшее должностное лицо". В его компетенцию может входить разработка стратегии развития предприятия, выполнение представительских полномочий и принятие решений на высшем уровне руководства. Там могут именоваться и другие руководители по причине того, что в разных организациях различная структура и порядок выполнения работ.

Также важно помнить и о том, что нельзя путать этот термин с SEO - Search Engine Optimization, который обозначает оптимизацию сайтов под поисковые системы, термин SEO применим только в сфере интернет-маркетинга.

CEO - должность, расшифровка которой теперь понятна - требует и разъяснения полномочий, которыми обладает человек, занимающий ее.

Должностная инструкция исполнительного директора

Любая должностная инструкция должна содержать массу положений, которые стандартизируют работу сотрудника. Инструкция для директора не является исключением, ведь этот работник зачастую является наемным.

Общие положения

В этом разделе должностной инструкции для Chief Executive Officer содержатся основные начала его деятельности. Так, основной акцент в деятельности исполнительного директора делается на том, что он занимает руководящую должность и обязан осуществлять управление персоналом. Основные пункты раздела:

    Кем назначается на должность этот сотрудник (обычно это генеральный директор).

    Кому подчиняется.

    Обозначение должностного лица, которое замещает исполнительного директора в случае его отсутствия.

    Требования, которым должен соответствовать будущий работник.

    Знания и сведения, которыми должен обладать.

    Акты, которыми должен руководствоваться этот сотрудник.

Должностные обязанности

Следующий пункт, который содержится в каждой должностной инструкции для Chief Executive Officer - это обязанности. В них входит следующее:

    Организация работ и взаимодействия всех подразделений компании.

    Участие в развитии и стратегическом планировании деятельности предприятия.

    Оперативное выполнение анализа деятельности.

    Разработка системы мотивирующих стимулов для работников.

    Отвечает за соблюдение его подчиненными правил трудовой дисциплины.

    Проверка правильности делопроизводства: смотрит за соблюдением норм экономического и юридического делопроизводства.

    Выявляет недостатки в деятельности компании и предпринимает все возможные средства для устранения недостатков в работе.

    Выполняет поручения непосредственного руководителя - генерального директора.

Права

Права - это также обязательный атрибут, который должна предусматривать должностная инструкция. Исполнительный директор компании имеет право:

    Принимать самостоятельные решения по поводу руководства персоналом.

    На невыполнение поручений генерального директора, если они противоречат действующему законодательству.

    Обращаться к генеральному директору с предложениями по улучшению работы коммерческой службы и общей деятельности предприятия.

    Вносить предложения по улучшению о поощрении или наказании определенных работников.

Ответственность

Еще один важнейший пункт - это ответственность, которую несет исполнительный директор. Инструкция должна указывать, что этот сотрудник несет ответственность за следующее:

    Невыполнение задач, поставленных непосредственным руководителем.

    Отсутствие решения вопросов, входящих в его компетенцию.

    За непредоставление отчетности о своей работе.

    За распространение сведений, относящихся к коммерческой тайне.

Виды исполнительных директоров

При расшифровке должности СЕО следует учитывать также и вид руководителя:

    Новатор - это профессионал, которого ищут многие непосредственные руководители предприятий, дабы этот сотрудник мог выполнять поручения, связанные с разработкой и ведением новой стратегической политики или направления деятельности предприятия, которые будут направлены на полномасштабное улучшение деятельности компании. Оптимальный вариант в этом случае - это харизматичный человек, который способен не только построить новое стратегическое направление, но и может повести людей за собой для реализации этих задумок.

    Преемник - это руководитель, которого нанимают, как бы берут на поруки, чтобы обучить его всем нюансам деятельности компании для передачи полномочий по управлению в будущем.

    Наставник - человек, который нанимается для поддержки и обучения только что пришедшего и еще не совсем осведомленного генерального директора. Если возникла необходимость в таком специалисте, необходимо искать менеджера с большим опытом ведения работ и широком кругом связей.

  1. Партнер - это еще одна CEO-должность, расшифровка которой подразумевает человека, который всецело разделяет взгляды генерального директора. Идеально, если исполнительный директор дополняет своими действиями деятельность генерального. Отличным примером такого сотрудничества является ситуация, в которой генеральный директор - приверженец мягких методов руководства и ведения переговоров, а исполнительный становится фактором, поддерживающим жесткую репутацию руководства.

Довольно часто при просмотре данных о высшем руководстве какой-либо компании можно увидеть не совсем понятные аббревиатуры. На их официальных сайтах указываются примерно следующие данные: СЕО - Иваницкий Петр Степанович или CFO - Лапицкий Сергей Геннадьевич. Если вы когда-нибудь присутствовали на бизнес-конференциях или посещали всевозможные стартапы, то при представлении выступающего можно услышать объявления наподобие: “Приглашаем к выступлению следующего консультанта - СЕО компании такой-то Сидорова Игоря Никифоровича”. Что же это за CEO - должность, расшифровка которой нигде не дается? Наверное, у многих возникали подобные вопросы.

Вообще, эти аббревиатуры используются по неизвестным причинам, но точно известно, что это сокращения должностей из английского языка. CEO - должность, расшифровка аббревиатуры которой обозначает высшее должностное лицо компании.

Значение аббревиатуры и перевод

Этим термином могут также определяться и руководители звеньев. Их тоже называют CEO, или Chief Executive Officer. Перевод сочетания обозначает "высшее должностное лицо". В его компетенцию может входить разработка стратегии развития предприятия, выполнение представительских полномочий и принятие решений на высшем уровне руководства. Там могут именоваться и другие руководители по причине того, что в разных организациях различная структура и порядок выполнения работ.

Также важно помнить и о том, что нельзя путать этот термин с SEO - Search Engine Optimization, который обозначает оптимизацию сайтов под поисковые системы, термин SEO применим только в сфере интернет-маркетинга.

CEO - должность, расшифровка которой теперь понятна - требует и разъяснения полномочий, которыми обладает человек, занимающий ее.

Должностная инструкция исполнительного директора

Любая должностная инструкция должна содержать массу положений, которые стандартизируют работу сотрудника. Инструкция для директора не является исключением, ведь этот работник зачастую является наемным.

В этом разделе должностной инструкции для Chief Executive Officer содержатся основные начала его деятельности. Так, основной акцент в деятельности исполнительного директора делается на том, что он занимает руководящую должность и обязан осуществлять управление персоналом. Основные пункты раздела:

Кем назначается на должность этот сотрудник (обычно это генеральный директор).

Обозначение должностного лица, которое замещает исполнительного директора в случае его отсутствия.

Требования, которым должен соответствовать будущий работник.

Знания и сведения, которыми должен обладать.

Акты, которыми должен руководствоваться этот сотрудник.

Следующий пункт, который содержится в каждой должностной инструкции для Chief Executive Officer - это обязанности. В них входит следующее:

Организация работ и взаимодействия всех подразделений компании.

Участие в развитии и стратегическом планировании деятельности предприятия.

Оперативное выполнение анализа деятельности.

Разработка системы мотивирующих стимулов для работников.

Отвечает за соблюдение его подчиненными правил трудовой дисциплины.

Проверка правильности делопроизводства: смотрит за соблюдением норм экономического и юридического делопроизводства.

Выявляет недостатки в деятельности компании и предпринимает все возможные средства для устранения недостатков в работе.

Выполняет поручения непосредственного руководителя - генерального директора.

Права - это также обязательный атрибут, который должна предусматривать должностная инструкция. Исполнительный директор компании имеет право:

Принимать самостоятельные решения по поводу руководства персоналом.

На невыполнение поручений генерального директора, если они противоречат действующему законодательству.

Обращаться к генеральному директору с предложениями по улучшению работы коммерческой службы и общей деятельности предприятия.

Вносить предложения по улучшению о поощрении или наказании определенных работников.

Еще один важнейший пункт - это ответственность, которую несет исполнительный директор. Инструкция должна указывать, что этот сотрудник несет ответственность за следующее:

Невыполнение задач, поставленных непосредственным руководителем.

Отсутствие решения вопросов, входящих в его компетенцию.

За непредоставление отчетности о своей работе.

За распространение сведений, относящихся к коммерческой тайне.

Виды исполнительных директоров

При расшифровке должности СЕО следует учитывать также и вид руководителя:

Новатор - это профессионал, которого ищут многие непосредственные руководители предприятий, дабы этот сотрудник мог выполнять поручения, связанные с разработкой и ведением новой стратегической политики или направления деятельности предприятия, которые будут направлены на полномасштабное улучшение деятельности компании. Оптимальный вариант в этом случае - это харизматичный человек, который способен не только построить новое стратегическое направление, но и может повести людей за собой для реализации этих задумок.

Преемник - это руководитель, которого нанимают, как бы берут на поруки, чтобы обучить его всем нюансам деятельности компании для передачи полномочий по управлению в будущем.

Наставник - человек, который нанимается для поддержки и обучения только что пришедшего и еще не совсем осведомленного генерального директора. Если возникла необходимость в таком специалисте, необходимо искать менеджера с большим опытом ведения работ и широком кругом связей.

Кто такой СЕО: гид по должностным аббревиатурам менеджеров

Американцы, как большевики, любят сокращения. А мы любим заимствования. В Квалификационном справочнике должностей вы не найдете русского аналога CDO (директора по управлению данными компании). Поэтому американские должностные аббревиатуры используются в России не только в западных компаниях, но и все чаще там, где равняются на атлантические корпоративные стандарты.

В использовании всех этих СЕО есть своя логика. Это знаки, которыми одна «большая рыба» приветствует другую. Эй, я свой парень. Суперменеджер, «ситиоу» - а не какой-нибудь там «главный технолог». Поэтому в объявлениях о вакансиях «прозападных» компаний эйчары называют должность на корпоративном новоязе.

СEO (Chief Executive Officer) - генеральный директор.

SEO (Search Engine Optimization) - оптимизация сайта под поисковые системы.

Такой код помогает еще до собеседования отсеять кандидатов, не знакомых с соответствующей культурой.

Точный перевод иностранных должностных названий, наверно, невозможен. Так, в словарях говорится, что CEO это скорее наш «генеральный директор», но возможны и варианты: «главный административный руководитель», «исполнительный директор». А пока мы осваиваем самые распространенные сокращения, западные деятели изобретают новые. Вот Билл Гейтс взял и придумал для себя должность CSA - Chief Software Architect - главный архитектор программного обеспечения.

Один из ответов на номенклатурную экспансию - ирония. К примеру, есть такая западная должность Chief Marketing Officer (СМО). Первую букву в ее аббревиатуре блогеры радостно произносят как «ч». А потом спят и видят, как русский маркетинговый директор отрекомендовывается: «Привет, я - ЧМО».

Другой ответ - смирение и понимание. Если американские топовые аббревиатуры не кажутся смешными и их знание необходимо вам в работе, пользуйтесь только правильным переводом.

Гид по должностным аббревиатурам менеджеров

Приведены наиболее распространенные должности высшего уровня управления

CEO, CTO, CRMO. Словарь иностранных должностных аббревиатур

Словарь должностных терминов для всех, кто работает за рубежом или имеет дело с иностранными партнерами.

CAE (chief audit executive) - директор по аудиту (внутреннему).

CAO (chief administrative officer | chief analytics officer) - директор по административным вопросам | главный аналитик

CBO, CBDO (chief business officer, chief business development officer) - директор по развитию бизнеса

CCO (chief commercial officer | chief compliance officer) - коммерческий директор | директор по согласовательным и исполнительным процедурам

CEO (chief executive officer) - генеральный директор (компании); главное должностное лицо (компании)

CDO (chief data officer) - директор по управлению данными компании

CFO (chief financial officer) - финансовый директор (компании)

CFS (credit file supervisor) - старший кредитный инспектор

CHRO (chief human resources officer) - руководитель службы персонала

CIO (chief information officer) - директор по информационным технологиям

CKO (chief knowledge officer) - директор по управлению интеллектуальными ресурсами

CLO (chief legal officer) - главный юрисконсульт; руководитель юридического подразделения

СМО (chief marketing officer) - директор по маркетингу

COO (chief operating officer) - главный инженер (на предприятии); должностное лицо компании, отвечающее за текущую деятельность

CPA (certified public accountant) - дипломированный бухгалтер; присяжный бухгалтер; дипломированный бухгалтер-аудитор

CPC (chief professional consultant) - главный специалист-консультант

CPO (chief procurement officer | chief product officer) - директор по закупкам | директор по производству

CQO (chief quality officer) - директор по качеству продукции

CRO (сhief research officer) - директор по научным исследованиям; научный руководитель

CRMO (chief risk management officer) - директор по управлению рисками; главный риск-менеджер

CSO (chief security officer) - директор по обеспечению безопасности бизнеса; начальник службы безопасности

CSPO (chief strategic planning officer) - директор по стратегическому развитию

CTL (country team leader) - заведующий территориальным отделом (в международных финансовых организациях)

Начнём с того, кем СТО не является.

1) СТО – это не инженер. Это не верхушка технологической карьеры, не естественная позиция на пути роста инженера. Это позиция не для тех людей, которым нравится кодить, проектировать архитектуру и разрабатывать технический дизайн.

2) Из первого пункта следует, что СТО не обязательно будет лучшим инженером компании.

Так кто же такой СТО, если не лучший кодер и не венец карьеры инженера?

Проблема с определением СТО в том, что если рассмотреть обладателей этой должности, вы увидите много разных личностей. Некоторые – технические со-основатели. Другие – из первых инженеров. Некоторые начинали с неё, другие получили повышение. Одни стали СТО после того, как побыли заместителями по разработке. Кто-то сосредотачивается на людях и процессах разработки, найме. Другие – на архитектуре приложений или на развитии продукта. Кто-то – лицо компании для внешнего мира. Кто-то не занимается отчётами, а кто-то управляет всей разработкой.

Лучшее, что можно придумать: СТО – технический лидер компании на текущей стадии развития компании. Я думаю иначе – СТО должен быть стратегическим техническим исполнительным директором, который требуется компании на текущей её стадии.

Стратегическим: думающим далеко вперёд, и помогающим планировать будущее бизнеса и приобретение того, что сделает это возможным.

Исполнительным: превращать стратегические планы в реальность, разбивая задачу на кусочки и управляя людьми, которые будут её решать.

Так что же делает СТО?

Во-первых, он должен заботиться и понимать бизнес. У него должна быть возможность создавать стратегию в рамках технологии. СТО сначала исполнительный директор, а затем уже технарь. Если у СТО нет места там, где принимают решения, и не понимает, какие бизнес-проблемы стоят на пути у компании, он не сможет управлять технологией компании для их решения. СТО может определить те области, где можно использовать технологию для создания новых решений в бизнесе, которые соответствуют общей стратегии компании. Или же СТО может просто делать так, чтобы технология всегда развивалась, предугадывая и позволяя развиваться компании и продукту.

В любом случае СТО должен понимать, какие основные возможности и риски есть у бизнеса и концентрироваться на них. Если СТО занимается наймом, сохранением сотрудников, процессами, управлением людьми – значит, в данный момент эти вещи очень важны для команды технарей.

У правильных СТО есть ответственность и влияние. Это не значит, что они сильно вовлечены в ежедневное управление – но чтобы реализовывать бизнес-стратегию, нужно правильно расставлять людей для решения проблем. СТО должен оберегать команду технарей от того, чтобы она превратилась в простой инструмент для реализации идей других исполнительных директоров. Он должен заботиться об идеях и запросах самой этой команды.

Сложности начинаются, когда команда вырастает, и СТО начинают нанимать заместителей для управления людьми. Многие передают всю ответственность за управление заместителям, иногда даже отказываясь от отчётов с их стороны. Очень сложно сохранять влияния и эффективность, когда тебе не предоставляют отчёты.

На прошлом моём месте работы весь высший менеджмент из технарей состоял в должности СТО в своей области. Их очень уважали и они были весьма способными в техническом плане. Они понимали бизнес и технические задачи, которые стоят перед ним, и часто вдохновляли команду инженеров и помогали с наймом сотрудников.

Их проблема была в том, что они редко следили за работой команд, потому что технология воспринималась просто как инструмент. У них не было стратегического влияния.

Если вы – лидер без возможности влиять на бизнес-стратегию и размещать людей на важные задачи, вы в лучшем случае можете рассчитывать на своё влияние на других исполнительных директоров. В худшем же – просто занимаете номинальную должность. Нельзя отказаться от ответственности за управление, не отказываясь от власти.

Если у СТО нет прав на управление, ему придётся достигать целей только через влияние на организацию. Если менеджеры не будут ставить людей на задачи, которые кажутся ему важными, он будет бессилен. Если вы не занимаетесь управленческими делами, вы теряете самую важную власть над бизнес-стратегией. У вас остаётся только надежда на благие намерения организации и ваши руки.

Мой совет тем, кто стремится к должности СТО – помнить, что это работа, связанная с бизнес-стратегией и управлением. Если бизнес компании вам не интересен, если вы не хотите брать на себя ответственность за работу большой команды людей в направлении этого бизнеса, то работа СТО не для вас.

Как известно, мы живем в эпоху социальных медиа и глобализации. В условиях столь тесных коммуникаций, особенно с иностранными партнерами, неизбежны заимствования и адаптация как в сфере управления бизнесом, так и в самой языковой среде. Именно таким образом в наше повседневное и особенно деловое общение постепенно внедрились такие термины, как «комьюнити», «фаундер», «стартап», а также буквенные аббревиатуры CEO, SEO, CIO, CTO и др. Проблема в том, что эти сокращения мы не разрабатываем сами, а заимствуем их из-за рубежа. Иностранцы любят сокращения, а мы любим заимствования, однако, далеко не всегда они действительно полезны, а иногда даже могут навредить.

Этот феномен можно сравнить с медалью, имеющей две стороны. В одних случаях употребление иностранных должностных сокращений вполне оправдано. С другой стороны, точный перевод таких заимствований не всегда возможен, что может вызвать ряд негативных и даже курьезных для бизнеса ситуаций.

Как избежать ошибок? В каком случае использование иностранных должностных названий оправдано, а в каком от них лучше отказаться для пользы дела?

«Три буквы» в России: польза или вред?

Для того чтобы выяснить, в какой ситуации возможно употребление иностранных аббревиатур, а в каком случае это только навредит, следует определиться с плюсами и минусами использования подобных заимствований именно в российской бизнес-среде, в общении между российскими предпринимателями и их клиентами.

Плюсы:

1. Естественная интеграция отечественной бизнес-среды в глобальное экономическое пространство. Такая интеграция полезна как предпринимателям, так и их клиентам. Первым, потому что способствует лучшему взаимопониманию с зарубежными партнерами. Вторым, потому что интеграция неизбежно влечет за собой подключение российского бизнеса к международным нормам, в том числе и регламентирующим стандарты предоставления услуг и их стоимость.

2. Закономерное развитие делового общения и русского языка в целом. Вопреки стереотипам, русский язык исторически является самым динамично развивающимся из всех языков славянской языковой группы. Наш язык зачастую просто абсорбирует иностранную терминологию, усваивая полезное и отторгая ненужное. Так, для зарубежного слова «airport» в русском языке не было аналогии. Таким образом, заимствование «аэропорт» не засорило, а обогатило язык. В то же время, к примеру, в чешском языке «аэропорт» произносится как «летиштэ», что, согласитесь, несколько архаично даже для нас и тем более затруднительно для англоязычного мира.

Минусы:

1. Сложности в работе.

Пример из практики: Новый менеджер по продажам получил от начальника пачку визиток. Задача: «холодные звонки» руководителям. Дойдя до визитки с надписью СЕО и зная о том, что в их собственной компании есть SEO-специалист, продвигающий сайт, новичок позвонил по указанному телефону и, думая, что разговаривает с рядовым сотрудником, попросил соединить его с руководителем. На возражения собеседника о том, что он и есть руководитель, продажник ответил напором и применил технику «обхода секретарши». В итоге сложилась не очень хорошая ситуация, пострадал имидж компании.

Предположим, что рабочим все равно, как будет называть себя их директор - СЕО или как-то еще - главное, чтобы зарплату платил. А для новичков-продажников? Понятно, что пробел в образовании менеджера налицо. Однако, во-первых, на «продажников» у нас в России не обучают, и найти подкованного в этом плане человека, да еще и молодого специалиста, непросто. Во-вторых, СЕО (Chief Executive Officer, он же генеральный директор) очень напоминает SEO (Search Engine Optimization, поисковая оптимизация), и в этом обилии аббревиатур действительно можно запутаться. Не торопитесь заказывать визитки с красивыми иностранными аббревиатурами, и хорошенько проверьте, соответствует ли им имеющийся в компании функционал.

2. Трудности перевода.

Печатные переводчики утверждают, что CEO - это «генеральный директор». Но онлайн-переводчики выдадут такие варианты, как «главный административный руководитель» или «исполнительный директор». И, как мы знаем, сегодня люди скорее воспользуются онлайн-переводчиком на гаджете, чем будут искать в оффлайн-источниках.

3. Несоответствие функционала.

Типичный пример — HR (Human Resource). В России эйчары часто ассоциируются с кадровиками, тогда как за границей HR не занимается приемом и увольнением сотрудников. За рубежом эйчар работает с людьми и развивает компетенции, а кадровая служба зачастую вообще отдается на аутсорсинг.

4. Языковое отставание.

Пока мы с вами осваиваем одни аббревиатуры, иностранцы придумывают новые. Здесь уместен пример с Билом Гейтсом, выдумавшим себе свою собственную должность. Кто-то может сказать: «Эй, это же ГЕЙТС, это единичный случай». А кто-то увидит в этом прецедент. Всегда есть кто-то первый, кто придумывает себе новую должность, но это не значит, что этим человеком должность себя исчерпает.

Например, CDO (Chief Data Officer). Это можно перевести как «директор по управлению данными компании». Первым эту должность получил Усама Файяд из Yahoo, однако сегодня пост CDO весьма распространен. Может ли так случиться, что уже через пять-десять лет у нас вместо главного инженера и финансового директора будут CTO, СFO или что-то еще? Скорее всего, именно так и случится. Но велика вероятность и того, что в англоязычном мире к тому времени появятся уже новые аббревиатуры, а старые могут выйти из обихода.

5. Курьезы языковой самобытности.

Кроме того, что русский язык порой позволяет выдавать не совсем уместные аналогии. Например, такая заграничная должность как СМО (Chief Marketing Officer) в российской блогосфере (а иногда и в бизнес-среде) неформально транскрибируется не совсем приличным словом. А все потому что английское «С» может читаться как «Ц», а «ch» в русской транскрипции читается как «Ч».

Таким образом, несмотря на то что определенные плюсы в использовании иностранных аббревиатур все же есть, но минусов пока что больше. Значит ли это, что от зарубежных аббревиатур необходимо отказаться? Вовсе нет, потому что их использование в ряде случаев вполне оправдано. Просто нужно знать — где они необходимы и в каких ситуациях.

Когда и где использовать

Объективных причин для использования иностранных аббревиатур несколько:

1. Отсутствие аналога зарубежной должности в российском квалификационном справочнике. Например, у нас в России есть должность «главный инженер». Словари переведут это словосочетание как chief engineer. Для россиянина все логично и понятно: chief - это «главный», а engineer - это «инженер». Однако в иностранном квалификационном справочнике такой должности нет. Есть CTO (Chief Technical Officer). Переводчики это переведут как «технический директор», который у нас в России больше ассоциируется со сферой IT.

Таким образом, если вы главный инженер, и вам, например, предстоят переговоры с иностранными поставщиками, то на вашей визитке должно быть указано не «glavnyj inzhener» или chief engineer, а Chief Technical Officer (CTO).

2. В русском языке не всегда есть слова, отражающие сущность должности. Например, тот же случай с должностью Билла Гейтса — CSA (Chief Software Architect). Переводчики переведут это как «главный архитектор программного обеспечения». Слова все понятные и вполне «удобоваримы», но по отдельности. А, по сути, за что отвечает такой архитектор? Что он делает? В чем его отличие от российских «главного программиста» или «начальника отдела информационных технологий»?

Более того, очевидно, что CSA должен по функционалу как-то отличаться и от иностранных CIO (Chief Information Officer) или CTO (Chief Technology Officer). Россиянам это может быть непонятно, однако, если ваш партнер называет себя не иначе как Chief Software Architect, использовать это новый термин вам все же придется.

3. Иностранные должностные наименования - это модный тренд. Особенно это относится к активной и крайне зависимой от социальных медиа среде стартапов. Устанавливая партнерство и общаясь между собой, предприниматели так или иначе начинают использовать в своей речи интуитивно понятные друг другу термины.

Пример: сегодня есть люди и даже целые агентства, занимающиеся организацией эвентов, или, другими словами, бизнес-мероприятий (от английского event - мероприятие, событие). Мероприятия эти могут быть разные, начиная от презентации нового продукта, и заканчивая акселератором. Предпринимателям в общении намного проще и быстрее сказать: «Я организую в ноябре такой-то эвент», чем «Я организую в ноябре такое-то мероприятие, посвященное такому-то событию».

4. Сокращениями обычно пользуются и HR, чтобы отсеять кандидатов, несоответствующих определенной должности. Особенно это относится к крупному бизнесу. Если позиция подразумевает, например, взаимодействие с зарубежными партнерами, то претендующий на нее кандидат должен быть как минимум знаком со значением иностранных аббревиатур.

Таким образом, использование иностранных аббревиатур будет оправдано при общении с иностранными партнерами, так как эти аббревиатуры упрощают международное позиционирование и общение. То есть, если это необходимо вам в работе - пользуйтесь, только не забудьте уточнить перевод.

А вот в госсекторе и при общении внутри российской бизнес-среды уместным будет использовать традиционные наименования должностей. Другими словами, необходимо избегать ситуаций, когда иностранные типовые аббревиатуры покажутся ненужными или смешными.

Для правильного применения заимствованных буквенных сокращений в вашем бизнесе предлагаем воспользоваться нашим .

Появились вопросы? Пишите в комментариях.
Также вы можете

© «Центр Деловых Инициатив», при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.